Manga Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu Chapter 30 Bahasa Indonesia

Admin
Manga Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu Chapter 30 Bahasa Indonesia

Manga Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu Chapter 30 Bahasa Indonesia


Baca Online dan Download Chapter 30 : Klik Disini


Keterangan
P = Penjelasan
D = Dialog
H = Suara Dalam Hati


Halaman 1


P

女神によって世界の果てに落とされた深澄真が

Around this time, the goddess had already thrown Misumi Makoto to the edge of the wasteland,

Saat ini, Sang Dewi sudah melemparkan Misumi Makoto ke Pinggir Gurun,

D

三日間自分の声と足音と風の音しか聞いてないんだよ!!

I haven't heard anything except my voice, my footsteps, and the wind all this time!

Aku kaga bisa denger apa pun kecuali suaraku, langkah kakiku, ama angin selama ini!

D

わああああん

Aaaagh!

D

普通イベントとか起こるよね!?こうなる前に!!

Isn't something supposed to happen by now?!

Bukankah harusnya ada sesuatu yang terjadi sekarang?!

P

人恋しさのあまり独り言を爆発させていたころーー

where he was now talking to himself out of loneliness.

Disaat dia sekarang sedang berbicara dengan dirinya sendiri agar tidak kesepian.

P

ーーリミア城内

Limia palace

Istana Limia

D

ここへ来てもう何日経ったかしら

It's been a few days since I arrived here.

Sudah beberapa hari sejak aku tiba disini.

D

来ていきなり王様への謁見でしょ

I had an audience with the king almost immediately.

aku bertemu dengan Sang Raja secara langsung.

D

ふぅ…

Phew...

D

それからレベルの測定

Later I had my level measured.

Kemudian aku mengukur Levelku.

D

138…ってどの程度なのかよくわからないけど

It's... 138 I think. I'm still not sure what that actually means though.

itu... 138 kupikir. meski aku tidak yakin apa arti dari itu sebenarnya.

D

そのあとは転移魔法陣を使って王国内を案内してもらった

Then they showed me around the country using teleportation magic.

Lalu mereka memperlihatkan padaku seluruh negeri menggunakan Sihir Teleportasi.

D

今度近隣諸国も訪問するんだっけ

I think I'll be visiting some neighboring countries soon as well.

Kupikir aku akan mengunjungi beberapa negara tetangga sesegera mungkin.

D

この世界のことが肌でわかって助かるわ

It's nice that I can see the world myself.

Ini menyenangkan karena aku bisa melihat dunia dengan mataku sendiri.

Judul

第三十夜:結成、リミア勇者パーティ!

30rd night: Limia's hero party forms!

Malam Ke-30: Terbentuknya Party Pahlawan Limia


Halaman 2


D

…大国エリュシオンが滅ぼされ

A large country called Elyushion was destroyed,

Sebuah negara besar bernama Elyushion telah dihancurkan,

D

対魔族の最終防衛線を

so Limia and Gritonia have joined forces

jadi Limia dan Gritonia menggabungkan kekuatan mereka

D

同盟関係であるグリトニアと共有し魔族の侵攻を防いでる…と

to form a defensive line to prevent the demons from expanding any further...

untuk membentuk sebuah garis pertahanan untuk mencegah para Iblis memperluas kekuasaannya lebih jauh lagi...

D

グリトニア帝国かあ…

The Gritonian empire, huh...

Kekaisaran Gritonian, huh...

D

うーん…

Mmm...

D

そういえば

By the way,

ngomong-ngomong,

D

女神からもう一人勇者を先に送ってあると聞きましたが

I heard that the goddess summoned another hero to this world.

Aku dengar bahwa Sang Dewi memanggil Pahlawan lain ke dunia ini.

D

その方は今どちらに?

Where is that person?

dimana orang itu?

D

まさか…!

It can't be!

Itu tidak mungkin!

D

帝国が勇者を得たという話は本当だったのか!

So the rumors of the empire also receiving a hero were true!

jadi rumor tentang kekaisaran juga menerima seorang Pahlawan adalah benar!

D

我が国より先にあのような国へ勇者を遣わすはずがない!

There is no way a hero would be sent to them before us!

Ini tidak mungkin seorang Pahlawan dikirim kepada mereka sebelum kita!

D

なぜ二人ともわが国にお与えにならなかったのだ!?

Why weren't both heroes sent to us?!

kenapa kedua Pahlawan itu tidak dikirim kepada kita?!

D

…グリトニアとの関係はあまり良くないみたいだけど

... The two countries don't seem to be on good terms.

Kedua negara itu tidak terlihat dalam kondisi dan hubungan yang baik


Halaman 3


D

まあ隣国なんてそんなものか

魔族を倒したあとその辺も考えないといけないわね

Well, they do neighbor each other after all. I'll need to do something about that after we're done with the demons.

Baiklah, mereka adalah tetangga setelah semua. Aku akan melakukan sesuatu tentang itu setelah kita sudah selesai dengan para Iblis.

H

あの女神は魔族を退けたら

When that goddess asked me to deal with the demons,

Saat Sang Dewi memintaku untuk berurusan dengan para Iblis,

H

「元の世界に帰れる」

とは言っていないもの

she never mentioned sending me back home.

Dia tidak pernah menyebutkan akan mengirim aku pulang kembali ke rumah.

D

戻るつもりもなかったから聞かなかったけど

Well, I have no interest in returning, so I didn't really care about that part.

Baiklah, aku tidak tertarik untuk kembali, jadi aku tidak benar-benar peduli tentang bagian itu.

D

よっ

Hup.

H

話した感じあの女神の性格は

Having talked to her,

setelah berbicara dengannya,

H

正直いって私は信頼できない

I don't feel I can trust that goddess.

Aku tidak merasa aku bisa mempercayai Dewi itu.

H

人の家族や友人を馬鹿にしてくれちゃって

She even looked down on my family and friends.

Dia bahkan memandang rendah pada keluarga dan teman-temanku.

D

都合のいいことばかり並べて

本当に都合の悪いことは言わない

She only told me about the good things and didn't mention anything bad.

Dia hanya membicarakan hal bagus kepadaku dan tidak menyebut hal buruk apa pun.

D

うそはついてないんでしょうけど

Though she didn't actually lie.

meskipun dia tidak sepenuhnya berbohong.

D

詐欺の常套手段よね

It seems she swindles people regularly.

itu terlihat seperti dia sering menipu orang secara teratur.

H

「あなたならきっと

乗り越えられる」

"I am sure that you will be able to overcome this."

"Diriku yakin bahwa dikau akan sanggup menghadapi itu semua,"

D

…か

... Really now?

benarkah?

D

ふふっ

Heh.


Halaman 4


D

思ってもいないくせに

You never actually thought that.

Kau tidak pernah benar-benar memikirkan hal itu.

H

あのあともう一人勇者を呼んであると聞いて確信した

おそらく私だけでは到底無理なのだろう

The fact that she summoned another hero only serves to confirm that I can't do this on my own.

Fakta bahwa dia memanggil Pahlawan lain adalah karena dia yakin bahwa aku tidak dapat melakukan ini sendiri

H

だからこそ

But I

Tapi aku

H

私はその苦難が欲しかった

wanted that sort of trial.

menginginkan semacam percobaan.

D

はいはいおいでー

Alright, alright, you can come out.

Baiklah, baiklah, kamu boleh keluar.


Halaman 5


D

女神からもらった神器の銀帯

While I'd heard that this silver sash the goddess gave me

Saat aku dengar bahwa selempang perak ini adalah pemberian dewi padaku

D

闇を退け魔力を高めるとは聞いていたけど

can drive back the darkness and enhance my mana,

yang dapat mengusir dan menhalau unsur kegelapan serta menambah mana milikku,

D

アハハ

Haha!

D

わふ

Woof

D

中から狼の精霊が出てくるなんて聞いてなかったわよねえ

I wasn't told that a wolf spirit would come out of it.

Aku tidak bilang bahwa seekor Roh Serigala dapat keluar dari itu.

D

よしよし

There, there.

Sini, sini.

D

…明日は傭兵の中からレベルの高い人を集めて

パーティメンバーの選抜か

... I recall tomorrow I'll be picking out a party member from a group of high level mercenaries,

... Aku ingat besok aku akan memilih seorang anggota party dari sebuah grup yang berisikan tentara bayaran berlevel tinggi,

D

他のパーティメンバーは王からの推薦で決定してるのよね

and then I'll pick the rest from a list of people the king recommended.

dan kemudian aku akan memilih sisanya dari daftar orang yang direkomendasikan oleh Raja.

えーと

Let's see...

Mari lihat...

D

宮廷魔術師のウーディさん

Court magician Woody.

Penyihir Istana Woody.

D

へえ二十五歳妻子持ち

Oh, he's 25 years old, married, and has children.

Oh, dia 25 tahun, sudah menikah, dan punya anak.

D

騎士団からは

…これから大いに伸びる可能性のある若い騎士…?

This one's a knight... He's young and likely to grow...

Yang satu ini seorang Ksatria... Dia masih muda dan masih dalam tahap pertumbuhan...

D

ふんふん

Hmm...

D

ベルダ君

Belda.

H

…こっちはコネかな

... He must have pulled some strings.

... Dia bisa memainkan beberapa alat musik.

H



すごーいあいまいな紹介

What a vague referral.

Rujukan yang samar-samar.

D

明日いい人が見つかるといいわねー

I hope I can find someone nice tomorrow.

Aku harap aku bisa menemukan seseorang yang bagus besok.

D

わふっ

Woof


Halaman 6


D

あれが勇者か

Is that the hero?

Apakah itu sang Pahlawan?

D

鬼から見てどうだ?

So what does our ogre think?

Jadi apa pendapat Ogre kita?

H

小綺麗で血の匂いも戦場の経験も感じられない

She's pretty and doesn't smell of blood or seem to have any experience in combat.

Dia cantik dan tidak memiliki bau darah atau kelihatan tidak memiliki pengalaman apa pun dalam pertempuran.

D

ふん

Hmph,

D

戦場には似合わん花だ

just a flower that doesn't belong on a battlefield.

Hanyalah sebuah bunga yang tidak pernah memasuki medan perang.

D

ちげえねぇ

That she is.

Itulah dia.

D

おや 帰るのですか?高レベルの傭兵は今

Oh, are you leaving? All high level mercenaries

Oh, apakah anda akan pergi? Semua tentara bayaran level tinggi

D

王宮からの命令で招集されているのでは?

were summoned to the palace, weren't they?

dipanggil ke Istana, bukan?


Halaman 7


D

これはこれは宮廷魔術師

Well if it isn't the court magician

baiklah, kalau tidak salah bukankah ini penyihir istana

D

「リミアの移動砲台」ウーディ殿

"Limian mobile battery" Woody.

"Si gesit Limian" Woody.

D

…その呼び名は好きではないのですがね

... I can't say I'm fond of that name,

... Aku tidak bisa mengatakan aku menyukai nama itu,

D

「銀髪鬼」ナバール

"silver-haired ogre" Navarre.

"Ogre berambut perak" Navarre.

D

復讐鬼でも銀髪鬼でも

Silver-haired, vengeful,

Berambut perak, Sang Pendendam,

D

好きで呼べ

I don't care what kind of ogre you call me.

Aku tidak peduli kau panggil aku Ogre jenis apa pun.

D

私は魔族を殺れればそれでいい

I only care about killing demons,

aku hanya peduli tentang membunuh para iblis,

D

優等生のお守りなんぞまっぴらだよ

so I'm not gonna babysit some honor student.

jadi aku tidak akan mengasuh beberapa murid kehormatan.

D

待て!そこの白髪の傭兵!

The white-haired mercenary! Wait!

Pembunuh bayaran berambut putih! Tunggu!

…これは白髪じゃない

... It's not white,

...Itu bukan putih,

D

銀髪

it's silver.

Itu perak.

D

美しかろう?

Isn't it beautiful?

Bukankah itu cantik?

ハッ ろくに手入れもしていないくせに!

Hah! You don't even bother to take care of it!

Hah! Kau bahkan tidak repot-repot mengurus keduanya!


Halaman 8


D

待ってください!

Wait!

Tunggu!

D

この方と話したいと言ったのは私です

I said I wanted to talk to her!

Aku bilang aku ingin bicara dengan dia!

D

しかし響様の御前で招集から抜けるなど…

However, she was trying to leave after being summoned here for you-

Tetapi, dia mencoba untuk pergi setelah dipanggil kesini untuk anda-

D

お願いしますどうかここは穏便に

Please, can we just deal with this peacefully?

Tolong, Bisakah kita mengurus ini secara damai?

D

響様がそうおっしゃるなら…

If that is your wish, madam Hibiki...

Jika itu yang anda inginkan, Nyonya Hibiki...

H

チッ 反吐が出る

Tsk. Disgusting.

Tsk. Menjijikkan.

D

で?勇者様私めにお話とは?

So, what does our lady hero desire from me?

Jadi, Apa yang nona Pahlawan inginkan dariku?

D

一目見てわかりました

I could tell at first glance

Saya bisa melihat dengan sekilas

D

傭兵たちの中で一番強いのはあなたですね

that you were the strongest among all the mercenaries.

bahwa anda adalah yang terkuat diantara semua tentara bayaran.

D

私には剣を教えて頂く師

I want you to teach me the sword as a teacher

Saya ingin anda mengajari saya cara menggunakan pedang sebagai seorang guru

D

そして戦場で背中を預ける相棒が必要です

and to watch my back on the battlefield as a partner.

dan melihat punggung saya di medan perang sebagai seorang rekan.


Halaman 9


D

私はそれをあなたにお願いしたい

That is my desire.

Itulah Keinginan saya.

D

私のパーティに入って下さい!

Please join my party!

Tolong Bergabung dengan Party saya!

H

…馬鹿かこの女

... Is she an idiot?

...Apa dia bodoh?

D

はぁ…

Haah...

D

…剣の扱いを教えねばならないような奴に

... If you need to be taught how to use a sword,

... Kalau kau butuh diajarkan cara menggunakan sebuah pedang,

D

私は戦場で背を預けられんよ

then I can't trust you to cover my back in battle.

maka aku tidak bisa mempercayakan punggungku padamu dalam pertarungan.

D

ふいっ

Haah.

D

悪いが他をあたってくれ

Sorry, you'll have to ask someone else.

maaf, lebih baik kamu mencari orang lain saja.

D

なっ…!

Wh-

ap-

D

このっ 傭兵風情が!

You damn mercenary!

Kau tentara bayaran sialan!

D

待って!

Wait!

Tunggu!

D

響様…

Madam Hibiki...

Madam Hibiki...

D

聞いていたわ魔族を殺れればいいのでしょう?

You said earlier that you just want to kill demons, didn't you?

Anda tadi bilang bahwa anda hanya ingin membunuh para iblis, bukan?

D

私と来れば最前線と最高の戦場で魔族と戦えるわよ

If you come with me, you'll be able to fight demons on the front line.

Jika anda ikut denganku, anda akan sanggup untuk bertarung dengan para iblis di barisan depan.


Halaman 10


H

…王宮が戦況は劣勢などと伝えるはずがない…か

... There's no way we would be told that we're doing poorly in the war.

... Tidak mungkin kita akan diberitau bahwa kita berperilaku buruk dalam medan perang.

H

「こちら側が優勢だ」と吹き込まれているんだろう

I'm sure all they'll ever say is that we have the upper hand.

Aku yakin mereka semua pernah bilang kita sedang diatas angin

H

戦況も読めず通らされる哀れな女だ

This pathetic girl doesn't understand a thing.

gadis menyedihkan ini tidak mengerti apa pun.

D

…最前線だと?今の戦況がどうなっているのかーー

... The front line? Do you even know what's going on?

... Barisan depan? apa kau bahkan tau apa yang sedang terjadi?

D

はぁ…

Haah...

D

ええ

Of course.

tentu saja.

D

これほど劣勢な戦況だとしても

Regardless of how bad the situation is,

tidak peduli seberapa buruk situasinya,

D

最前線で戦えなければ勇者は務まらない

I can't remain a hero if I don't fight on the front line.

aku tidak bisa menjadi seorang pahlawan jika aku tidak bertarung dibarisan depan.

D

…ほう?

Oh?

H

こいつもしかして馬鹿ではないのか

Is she perhaps not that stupid?

mungkinkah dia tidak begitu bodoh?

D

退屈はさせないわ

I'm sure you won't find it lacking.

aku yakin kamu tidak menemukan kekurangan.

D

それに

Besides,

selain itu,

D

私の要請を断ってこの国で居心地悪くなるよりマシよ?

it would be troublesome to stay here if you refused my offer, wouldn't it?

itu akan jadi masalah untuk tetap disini jika kamu menolah tawaranku, bukan?

H

…ただの優等生でもないようだ

... She wasn't any old honor student.

... Dia bukanlah murid kehormatan biasa.

H

はじめっからおどす気で来たな?

Did she plan on threatening me from the start?

Apa dia sudah berencana untuk mengancamku dari awal?


Halaman 11


D

大きな戦場があればパーティから随時離脱させてもらうぞ?

If there's a big battle, I'm gonna leave the party behind.

Jika disana ada pertempuran besar, aku akan meninggalkan party dibelakang.

D

構わないわ

I don't mind.

Aku tidak masalah.

D

こっちの方が楽しいと思ってもらえると信じてる

I'm sure I'll make you think it's better to stay with me.

Aku yakin aku akan buat kau berpikir itu lebih baik untuk tetap bersamaku.

D

…まあ短い付き合いになるだろうがな

... I doubt this'll last long.

... aku ragu ini akan berlangsung lama.

D

わかったよ

Alright.

Baiklah.

D

わかってもらえて嬉しいです

I'm glad you understand.

Aku senang kamu mengerti.

D

私はヒビキ・オトナシ

My name is Hibiki Otonashi.

Namaku adalah Hibiki Otonashi.

D

ナバールだ殺すことしか教えられんが

I'm Navarre. All I can teach you is how to kill.

Aku Navarre. Semua yang aku bisa ajarkan padamu adalah cara untuk membunuh.

D

よろしく

Nice to meet you.

Senang bertemu denganmu.

D

パーティメンバーの傭兵枠が決定したか…

So the party's mercenary position has been filled...

jadi posisi tentara bayaran dalam party sudah terisi...


Halaman 12


D

ああ勇者ヒビキ…

Hero Hibiki,

Hibiki sang Pahlawan,

D

今 思い出してもなお鮮やかなあの姿…

the more I think back to it, the more brilliant you appear...

Semakin aku memikirkannya, semakin hebat pula penampilanmu...

P

音無響 召喚一日目

Otonashi Hibiki

First day

Otonashi Hibiki

Hari Pertama

D

こちらに来て早々

Come on, hurry up.

Ayolah, Cepat.

D

腕試しをしたいとおっしゃったそうだ

Apparently she wanted to test her skills.

Tampaknya dia ingin menguji ketrampilannya.

D

戦闘経験がないとのことだが…

She has no actual experience though...

meskipun dia tidak punya pengalaman yang sesungguhnya...

D

まさか!それであの騎士団長と互角…

And yet she's holding her own against the captain...

tetapi dia mencoba melawan kapten...

D

!!いや!互角どころか…!

No, it's not even that!

Tidak, masih belum!

D

ふうっ…

Phew...

D

ま 参りま

I-It's my lo-

I-ini kekalah-

D

ああああっ!!

これ…借り物なのにすみません

Aaah! I'm sorry! I only meant to borrow it for a bit!

Aaah! aku minta maaf! aku hanya bermaksud meminjam ini sebentar!

D

折れちゃいました!!

It's broken!

Ini Rusak!

D

は?い いえ構いませんが…

Huh? I-I don't mind...

Huh? A-aku tidak keberatan...


Halaman 13


実戦剣術とはすごいものですね!

Swordsmanship meant for actual combat is amazing!

Pendekar pedang dimaksudkan untuk bertarung dengan menakjubkan!

は はあ…

R-Right...

Be-benar...

感服しましたまたご指導をお願いします!

You were amazing, I hope you'll help me again some other time!

Kamu menakjubkan, Aku berharap kamu akan membantuku lagi di lain waktu!



Sh-

Di-

美しい…!

She's beautiful!

Dia Sangat Cantik!

あのっ 勇者殿

Um, madam hero,

Um, Madam Pahlawan,

私も手合わせを…

please spar with m-

Tolong bertanding dengank-

よぉーし!!

Alright!

Baiklah!

我々騎士団も勇者殿に負けてはいられない!

We knights won't lose here!

Kami para ksatria tidak akan kalah disini!

これより修練を開始する!

Let's start training!

Mari mulai Latihan!

なっ…

Wh-

Ap-

おのれ団長!!

Damn it, captain!

Sialan, Kapten!


Halaman 14


D

こちらです

This way.

Lewat sini.

D

全員 整列ーー!!

Everyone, assemble!

Semuanya, berkumpul!

D

ああっ 行ってしまう…

Ah, she's leaving...

Ah, Dia pergi...

D

っ アアア~!!思い出すだけで胸がっ…!

Aaah! I merely thought about it and my chest is...

Aaah! Aku hanya memikirkannya dan dadaku...

D

ああもうだめだ

I can't take it any longer.

Aku tidak bisa menahannya lebih lama lagi.

D

彼女と在る!そう決めた

I'll go with her! I've decided on it!

Aku akan pergi bersamanya! Aku sudah memutuskannya!

P

勇者パーティの騎士団枠ベルダ・ノースト・リミア

The hero party's knight: Belda Norst Limia.

Ksatria Party Pahlawan: Belda Norst Limia.

D

騎士として身分を隠しているが

While he is disguised as a knight,

Sementara dia menyamar sebagai seorang Ksatria.

D

私は絶対に彼女を手に入れてみせる!

I will make her mine!

Aku akan membuatnya jadi milikku!

D

ーーリミア国 第一王子である

in reality he is Limia's first prince.

Dalam kenyataannya dia adalah Pangeran Pertama Limia.


Halaman 15


P

リミア国境緩衝地帯

Limian border

Buffer zone

Perbatasan Limia

Zona penyangga

…遅いわね

The shrine maiden from Laurel

Gadis suci dari Laurel

リミアを訪問にくるローレルの巫女の

and her guards

dan Pengawalnya

護衛を兼ねての奉迎…

are late...

Telat...

D

合流場所はここでいいのよね?

This is the meeting place, right?

Ini tempat pertemuannya, Benar?

D

そのはずだが

It should be.

seharusnya begitu.

チッ やっぱり来るんじゃなかった

Tsk. I really shouldn't have come.

Tsk. sehaarusnya aku tidak datang.

D

お あれか

Oh, over there!

Oh, Sebelah sana!

D

…?様子が変ね

... Something's not right.

... Ada sesuatu yang tidak benar.

D

馬車がたりない…

They don't have enough wagons...

mereka tidak memiliki cukup gerbong...

D

た 大変です!巫女と護衛の馬車が…

W-We've got a problem! The wagon carrying the shrine maiden and her guards...

Ki-kita punya masalah! gerbong yang membawa gadis suci dan pengawalnya...

D

あそこです!

Over there!

sebelah sana!

D

ち…コボルトか

Tsk. Kobolds...

Tsk. Para Kobold...

D

巫女の魔力に寄ってきたな

They must have been attracted by the shrine maiden's mana.

Mereka pasti tertarik dengan mana milik gadis suci.

D

コボルト?

Kobolds?

Kobolds?

D

犬っぽい…

They look like dogs.

Mereka terlihat seperti anjing.

D

油断するなよ

Don't let you guard down.

Jangan lengah.

D

強い魔力を有する存在を食べて力をつける魔物だ

They're monsters that eat anything with strong mana in order to grow stronger.

mereka adalah monster yang memakan apa pun dengan mana kuat agar bisa tumbuh menjadi lebih kuat.

D

あんな外見でもそこそこ強いぞ

Despite their appearance, they're strong.

Meski penampilannya begitu, mereka cukup kuat.


Halaman 16


D

しかしさすがはローレルの巫女

As expected of the shrine maiden,

Seperti yang diharapkan dari gadis suci,

D

あの魔法壁ならコボルトを全部始末するまで余裕でもちますね

her magic barrier will hold out long enough for us to deal with the kobolds.

Sihir penghalangnya akan bertahan cukup lama sampai kita selesai berurusan dengan kobold-kobold itu.

D

四体か一人一体だな

There's four of them, everyone will deal with one each.

Ada empat dari mereka, setiap orang akan mengurus satu.

D

同時に行くぞ

We'll go in at the same time.

kita akan pergi pada saat bersamaan.

D

えっ 一人一体…同時って?

Huh? What?

Huh? Apa?

D

…なぜローレルの護衛が

... Why do you think those guards are waiting for us

... Kenapa kau berpikir pengawal itu sedang menunggu kita

D

手を出さずに私たちを呼んだと思う

instead of dealing with the kobolds themselves?

sebagai ganti dari mengurus para kobold itu sendiri?

D

イジワルしないで下さいよ

Don't be mean to her.

Jangan bersikap jahat padanya.

D

コボルトは群れで行動するんです

Kobolds move as a group.

Kobold bergerak sebagai sebuah kelompok.

D

最初は獲物を独占しようと小数で行動しますが

If they can handle the target on their own, they'll stay in a small group,

Jika mereka bisa mengurus target itu sendiri, mereka akan tetap dalam kelompok kecil,

D

下手に仕留めそこねると奇声をあげて仲間を呼ぶ

but if you mess up and don't kill them all, they'll call for their other buddies.

tapi jika kalian gagal dan tidak membunuh mereka semua, mereka akan memanggil teman-teman mereka yang lain.

D

そうなるとかなり厄介なんだよ

It's pretty troublesome when it reaches that point,

Ini cukup merepotkan saat mencapai titik itu,

D

だから確実に同時に仕留める…

which is why we need to take them all out at once.

itulah sebabnya mengapa kita perlu mengalahkan mereka semuanya sekaligus.

…響?

... Hibiki?

... Hibiki?


Halaman 17


D

…まさか魔物すら狩ったことがないのか?

... Don't tell me you've never hunted monsters before.

... Jangan katakan padaku kamu belum pernah berburu monster sebelumnya.

D

私にいた場所ではその必要がなくて…

We didn't need to back where I lived.

Kita tidak akan kembali disaat aku masih hidup.

D

その…

So...

Jadi...

D

よっぽど平和な場所だったんだな

女神もなんでこんなのをよこしたのか

What a peaceful place you lived in. Why did the goddess choose you of all people?

Betapa tempat Anda tinggal yang damai. Kenapa sang dewi memilih kamu dari semua orang?

D

チッ

Tsk.

Tsk.

D

仕方ない

一度魔法壁を解除して中の護衛を…

Fine, we'll just need to have them release the barrier so one of the guar-

Baiklah, kita akan melepaskan penghalang itu jadi salah satu dari pengawa-

D

…待って

Wait.

Tunggu.

D

必要がなかったわけじゃない

害獣駆除や家畜の屠殺元の世界だって同じだ

It's not that we never needed to kill dangerous animals or livestock back home,

Bukannya kita tidak pernah perlu membunuh hewan atau ternak yang berbahaya di rumah,

D

自分たちの営みのため誰かが殺す

it was just done by other people.

itu hanya dilakukan oleh orang lain

D

それが「誰かの手」から「自分の手」に変わるだけ…

I simply have to become one of those other people now...

Aku hanya harus menjadi salah satu dari orang-orang lain sekarang ...

D

ふーー

Haaah...

D

…大丈夫行けます

... It's alright, I'll do it.

... Tidak apa-apa, aku yang akan melakukannya.

D

…ウーディの魔法詠唱が終わったと同時に行くぞ

... We'll make our move when Woody finishes his incantation.

... Kami akan bergerak ketika Woody menyelesaikan mantranya.


Halaman 18


D

…今です!

Now!

Sekarang!

D

ギャゥ

Ghaa!

D

ギッ

Ghh!

D

キャウ

Gah!

D

やあっ

Haaa!

H

だめだ浅い!

That was too shallow!

Terlalu dangkal!

H

もう一度…

I have to-

Aku harus-

D

タスケ…

Help...

Tolong...

H



Ah.

D



It-

It-

D

タスケテ…

Help me...

Tolong aku...

D

言葉

It's

Itu

D



talking...

Berbicara...


Halaman 19


D

キャアア

Aagh!

D

何してるんだ響!!

What are you doing, Hibiki?!

Apa yang kau lakukan, Hibiki?!

D

ガウ

Gragh!

D

…ヨバレタ

... called.

memanggil.

D

魔力…

Mana...

Mana...

D

ツヨイ

Strong.

Kuat.

D

ホシイ

Want.

ingin.

D

魔力…

Mana...

Mana...

D

ちっ 仲間を呼ばれた

Tsk. It called for help.

Tsk. Dia memanggil bantuan.

D

響!お前は下がってろ

Hibiki, stand back!

Hibiki, Mundur!

D

あ…

Ah...

D

私が躊躇したせいで

Because of my hesitation,

Karena keragu-raguanku,

D

あんなに

there will be

akan ada

D

沢山

so many

begitu banyak


Halaman 20


D

無駄に

pointless

Kematian

D

死ぬ

deaths.

Sia-sia.

D

だめだ!巫女の魔法壁がもたない!

This is bad! The shrine maiden's barrier won't hold for long!

Ini buruk! penghalang gadis suci tidak akan bisa bertahan lebih lama lagi!



Help

Tolong

D

すけて

us,

kami,

D

勇者…さま…

hero...

Pahlawan...

D

アアアアアア!!!!

Aaagh!


Halaman 21


D

私は!

I was

Aku

D

この戦争を終わらせるために遣わされた勇者よ!!

sent here as a hero to end the war!

Dikirim kesini sebagai seorang Pahlawan untuk mengakhiri perang!

D

こんなところで立ち止まれるもんですか!!!

How can I stop here?!

Bagaimana bisa aku berhenti disini?!

D

…全部終わりました

... It's all over.

... semua sudah berakhir.

D

はあ

Haah...

D

はあっ

Haah...

D

すごい…あの数を

Amazing... There were so many,

Hebat... ada banyak sekali,

D

あっという間に…

but you defeated them so quickly...

tapi kamu mengalahkan mereka begitu cepat...


Halaman 22


D

…初めてにしては上出来だよ

... For your first time you did well.

... Untuk pertama kalinya kamu melakukannya dengan baik.

D

はあ

Haah

D

はあっ

Haah

D



ゔっ…

Haah...

D

コボルトより救っていただき感謝致します

Thank you for saving us from the kobolds.

Terima kasih karena sudah menyelamatkan kami dari para kobold.

D

私はローレルの巫女チヤと申します

I am Chiya, the shrine maiden of Laurel.

Saya adalah Chiya, Gadis Suci dari Laurel.

D

…あの勇者様!

... Um. Madam hero,

... Um. Nona Pahlawan,

D

どうか私もこの仲間(パーティ)に入れてください!

please let me join your party!

Tolong ijinkan saya bergabung dengan Party anda!

D

勇者様の力になりたいんです!

I wish to be of help to you!

Saya ingin membantu anda!

へっ!?

Huh?!

D

ちょ ちょっと待って!?

H-Hold on!

Tu-tunggu!

D

あなた要人でしょ!?

Aren't you important?!

Bukankah kamu adalah orang penting?!

D

何を無茶な…!

That's reckless!

Itu terlalu gegabah!

D

巫女を連れ回したとあっては

If we take the shrine maiden with us,

Jika kami membawa gadis suci untuk bergabung dengan kami,

D

ーレル連邦との間に軋轢が生じます…

friction will build between us and Laurel-

akan terjadi perselisihan antara kami dan Laurel-


Halaman 23


D

何を!

What are y-

Apa yang ka-

はーっ

Haah...

D

こ この髪を見れば

I-If someone from Laurel sees my hair like this,

Ji-jika seseorang dari Laurel melihat rambutku seperti ini,

D

ローレルの者はリミアに何かされたと思うでしょう

they'll think something happened to me in Limia!

Mereka akan berpikir sesuatu terjadi padaku di Limia!

D

だから!この髪が伸びるまで

私はローレルに戻らない!

So I won't return to Laurel until my hair grows back!

Jadi aku tidak akan kembali ke Laurel sampai rambutku tumbuh kembali!

D

まじか…

Seriously?

Serius?

D

首がとぶかも

Heads will roll.

Kepalaku jadi sakit.

D

私も勇者と共に…

I also wish to

Aku juga ingin

D

この戦争を終らせるために戦う!

fight and end this war!

bertarung dan mengakhiri perang ini!

D

…その脅迫は矛盾してるわよ

... What an inconsistent threat.

... Ancaman yang tidak konsisten.

D

下手したらローレルと全面戦争なんだけど?

If anything goes wrong, we'll end up at war with Laurel.

Jika ada kesalahan, kita akan berakhir dengan berperang dengan Laurel.

D

うっ…

Ugh...


Halaman 24


D

せっかくきれいな髪だったのに

And your hair is pretty as well.

dan rambutmu sangat cantik.

D

…お飾りの巫女ならともかく

... It would be one thing if I was just a decoration,

... itu akan menjadi sesuatu jika aku hanyalah hiasan.

D

戦闘には邪魔なだけだもの

but it only gets in the way in battle.

tetapi itu hanya menghalangi jalannya pertempuran

D

あら

Oh,

D

じゃあ私もばっさり切ろうかな

perhaps I should cut my hair then.

mungkin aku harus memotong rambutku kalau begitu.

D

うむ私もだな

Me too.

Aku juga.

D

だっ だめぇ!!!

N-No!

Ti-tidak!

D

二人ともすごく強いから切る必要ないよ!

The two of you are so strong you don't need to cut it!

Kalian berdua kuat kalian tidak perlu memotong itu!

D

強いってよ初動ミスった勇者さん

Apparently you're strong, miss blundering-right-off-the-bat hero.

tampaknya kamu kuat, nona kelelawar-yang-selalu-mengikuti Pahlawan.

D

それに二人の髪はとてもきれいだし!

And your hair is really pretty!

dan rambutmu sangat cantik!

D

きれいですってロクに手入れしてない銀髪鬼さん

Your hair is really pretty miss I-never-take-care-of-my-silver-hair ogre.

Rambutmu sangat cantik nona aku-tidak-peduli-dengan-rambut-perakku ogre.

D

くっくっく

Hahaha.

D

え?

Huh?!

D

ええっ??

What?!

apa?!

D

ふふふ

Hehehe.

D

お飾りなんて言わないで

Don't call yourself a decoration,

Jangan mengatakan dirimu itu hanya hiasan.

D

魔法壁すごかったじゃない

that barrier of yours was great.

penghalang milikmu sangat hebat.

D

あ 切った髪の毛…

Ah, the hair I cut...

Ah, rambut yang aku potong...


Halaman 25


D

ねえローレルの巫女は他に何が得意?

Say, what else are you good at?

Katakan, apa lagi yang kamu kuasai?

D

治癒や補助の支援魔法なら得意!

I'm really good at healing and support magic!

Aku menguasai Sihir Penyembuhan dan Sihir Pendukung!

D

そっか

I see.

Aku paham.

D

じゃあ回復魔法

In that case,

Kalau begitu,

D

教えてもらってもいいかなチヤちゃん

can you teach me healing magic, Chiya?

Bisakah kamu mengajariku sihir penyembuh, Chiya?

D

…うん!!

Yes!

Ya!

D

それからの私たちは

After that,

Setelah itu,

D

中規模以上の魔族との交戦で次々と戦果を上げ

we continued to accrue accomplishments by taking part in medium and larger scale battles against demons,

kita akan terus memperoleh prestasi dengan mengambil bagian dalam pertempuran skala menengah dan besar melawan para iblis,

D

ただの一度も負けることはなかった

and didn't lose even once.

dan tidak akan pernah kalah sekali pun.


Halaman 26


D

…何故こんなところに

... Why is it here?

... Kenapa dia ada disini?

D

チッ

Tsk.

D

嘘…だろう

No way...

Tidak mungkin...

D

響お姉ちゃん…

Hibiki...

D

それに出会うまでは

Until we met that.

Sampai kami bertemu itu.

P

次回決戦!それにしてもこの蜘蛛、どこかで見たような…!?

You'll see the decisive battle next time! Also, that spider looks strangely familiar...

Kalian akan menyaksikan pertempuran yang menentukan di lain waktu! Juga, laba-laba itu terlihat aneh sekali...



End of This Chapter.



Terima kasih sudah berkunjung, jangan lupa share dan comment biar kami tetap semangat untuk update.